Анализ стихотворения «Родная земля» (А. А

Г.Ю. Сиднев, И.Н. Лебедева

Тема Родины - сквозная в творчестве Анны Андреевны Ахматовой. Это многолетний внутренний спор поэта - и с идейными оппонентами, и с собственными сомнениями. В этом диалоге можно отметить три заметные вехи - «Мне голос был...» (1917), откуда прослеживается весь дальнейший творческий путь Ахматовой: «Не с теми я, кто бросил землю...» (1922) как продолжение и развитие гражданской линии; «Родная земля» (1961), где подводится итог длительному философскому спору о том, что есть Родина, о сложной сути эмоциональных и нравственных взаимоотношений с ней.

Предметом рассмотрения предлагаемой статьи является стихотворение «Родная земля»; совершенство его формы и естественность звучания достигаются большой, не видимой читателю работой. Представить себе процесс и объем этой работы не только интересно, но и необходимо для постижения всего богатства содержания и мастерства большого поэта.

Родная земля
И в мире нет людей бесслезней, Надменнее и проще нас.
1922

В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем.
Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
Да, для нас это грязь на калошах,
Да, для нас это хруст на зубах.
И мы мелем, и месим, и крошим

Но ложимся в нее и становимся ею,

(«Бег времени»)

Избрав традиционную форму сонета, А.А. Ахматова обогащает ее смелыми новаторскими находками. Философская заданность, ямбическое начало напоминают о сонетах Шекспира. Сохраняется соотношение строф, подчеркивающее художественную логику развития мысли: первый катрен - тезис (завязка); второй катрен-развитие тезиса; третий катрен - антитезис (кульминация); заключительное двустишие-синтез (развязка). Однако ритмическое разнообразие, интонационное богатство и образное содержание стихотворения свидетельствуют о том, что это сонет нового типа, уникальное творение яркого и самобытного поэта. Вот почему особенно интересным представляется то, как Ахматова, доводя до гармонического совершенства форму, строит ритмику и работает над словом.

Прежде всего необходимо напомнить, что размер и ритм не одно и то же. Размер - это форма, объединяющая множество силлабо-тонических стихов с однотипно упорядоченными ударными и безударными слогами, и в каждом конкретном случае он несет в себе строго индивидуальный ритм, который является смыслообразующим элементом стиха. Семантика того или иного стихотворного размера зависит от смысла и ритма фраз, составляющих размер. Но часто бывает, что один ритм способствует развитию доминирующего настроения в стихах, другой нет. У Ахматовой сложный интонационный орнамент подчеркивает, усиливает смысловую ассоциативность. Все стихотворение представляет собой ритмический монолит с очень подвижными ритмикосмысловыми и ассоциативными соединениями, образующими опорные ритмические параллели.

Подлинное мастерство автор сонета обнаруживает в том, что ритм стихотворения существует не сам по себе, он обеспечивает исключительный простор для развития лирического сюжета. Строгий ямб первых двух катренов свидетельствует об экспрессии, усиленной подчеркнутым лаконизмом.

Каждый катрен традиционного сонета графически отделяется от остальных. Ахматовский сонет в этом не нуждается.

В идейном раскрытии темы можно отметить и следующую ритмосмысловую связь: количеством слогов и расположением последних ударений строки последнего двустишия ритмически перекликаются с шестистопными ямбическими строками, что подчеркивает следующий ход мысли: «В заветных ладанках не носим на груди» - «Но ложимся в нее и становимся ею». Отрицание переходит в утверждение качественно новой мысли.

Взаимосвязь всех структурных элементов сонета явственно вводит его в тематическую общность со всем патриотическим творчеством Анны Ахматовой. Начиная с эпиграфа, ритмически как бы продолженного в стихотворении, смысловая связь постоянно поддерживается грамматическими параллелями: нет людей бесслезней - стихи навзрыд не сочиняем; надменнее и проще нас - оттого и зовем так свободно... Наконец читатель, знакомый с поэзией Ахматовой, легко обнаружит структурную (а следовательно, и художественную) связь концовки сонета с вариантом концовки стихотворения, вынесенного автором в эпиграф: «Но ложимся в нее и становимся ею...» - «и в мире нет людей бесслезней...». Возникший в самом начале «поэтический резонанс» достигает наивысшей точки, что и позволяет в заключительных строках, внешне лишенных экспрессии, произвести подлинный эмоциональный взрыв. Этот художественный эффект - результат неуклонного следования поэта двум важнейшим стилевым принципам. Первый из них - лаконизм. Ахматова была твердо убеждена, что каждое, даже небольшое стихотворение, должно нести огромную эмоциональную, нагрузку - образную, смысловую, интонационную. Второй - ориентация на живой разговорный язык, обусловливающая ту естественность поэтической речи, которая в русской поэзии в первую очередь связана с именем Пушкина. Создается ощущение, что автор без видимых усилий использует и сталкивает различные речевые стили: традиционной возвышенно-поэтической лексике противопоставлены слова с нарочито сниженной специфической эмоциональной окраской. Торжественность же размышлений с последующим значительным выводом зачастую создается как бы вопреки употребленной сниженной лексике. Ахматова не боится рифмовать (а рифмы у большого поэта всегда являются смысловыми центрами) калошах и крошим. Напротив, эта рифма необходима ей - для того, чтобы взорвать ее патетически-возвышенным: на зубах - прах. Отметим, что данная рифма увенчивает третий, кульминационный, катрен, подготавливающий развязку-синтез.

Интересно употребление в этом стихотворении тропов - слов с переносным значением. Метафора вообще редко присутствует в стихах Ахматовой. Одним из главных элементов образности для нее является эпитет, обновление которого идет в ее поэзии издавна. Вспомним хотя бы такие строки из стихотворения «Слушая пение»:

Здесь при помощи эпитетов переданы новые, неожиданные свойства слышимой музыки, выражено неземное ощущение реальности. И естественно было бы ожидать аналогичный художественный прием в «Родной земле». Однако вместо этого обнаруживаем вполне традиционные, ставшие поэтическим штампом «заветные ладанки», «обетованный рай» - да еще соседствующие с выражениями: «грязь на калошах», «мелем, и месим, и крошим». Сочетание в одном стихотворении таких противоречащих друг другу образов - это не внешний прием смешения высокого стиля с низким, не просто противопоставление разных начал, противоположных мироотношений, а новая гармония, позволяющая органически связать традиционно-поэтическое с обыденным, неброским, но истинным в своей глубине чувством.

Стремясь к предельному лаконизму выражения этого чувства, Ахматова прибегает к «смысловому наложению», отчего слово обретает особую емкость и многозначность. Так, сразу в нескольких значениях выступает ключевое слово земля, причем его семантическая доминанта от строки к строке постоянно движется, изменяется и усложняется, поскольку семантическое поле этого слова не поддается четкому разграничению на основную и периферийную части. Это и символический атрибут (ладанка) принадлежности человека к тому краю, где он родился, и обобщенное его значение - Родина, страна, государство, и почва, поверхность нашей планеты. Наложению смысла способствует то, что само слово земля упоминается только в заглавии стихотворения. В дальнейшем это слово заменяется на местоимения она или это. Ассоциативные связи обеспечиваются подбором слов-сигналов, образующих необходимый контекст: рай, грязь, хруст, прах. Кроме того, ключевое слово, в связи с той или иной его семантической доминантой, объединяет различные по отношению к нему действия: не носим, не вспоминаем, мелем, и месим, и крошим. И в заключительной части стихотворения все значения объединяются на качественно новом смысловом уровне:

Но ложимся в нее и становимся ее,
Оттого и зовем так свободно - своею.

Наш горький сон она не бередит...

Обращают на себя внимание следующие словосочетания: горький сон и не бередит сон. Горькими могут быть слезы, обиды, воспоминания или доля; бередить можно раны, в том числе душевные. Слово сон, следовательно, выступает в необычных для него сочетаниях. Но психология художественного восприятия исключает лингвистические недоумения. Прозрачность отмеченного художественного образа позволяет избегнуть его перетолкования.

Аналогичной контаминации смыслов подвергается слово в строке: о ней стихи навзрыд не сочиняем... Здесь объединяются словосочетания: плакать навзрыд и сочинять стихи - создавать поэтические обращения к Родине, проникнутые слезной сентиментальностью.

В еще более сложные ассоциативные связи вступают слова в следующих строках стихотворения:

И мы мелем, и месим, и крошим
Тот ни в чем не замешанный прах.

1961 год. Написано стихотворение «Родная земля». В Ленинградской больнице в последние годы жизни поэтессы, с эпиграфом из ее же стихотворения.

Почему земля

Анализ стихотворения Ахматовой «Родная земля» стоит начинать с ответа на вопрос: "Почему родная именно земля, а не страна, не Россия?"

Стихотворение написано к двадцатилетию с Но Анна Андреевна пишет не о стране, а о родной земле, плодородной почве - кормилице. К шестидесятым годам традиция поклонения земле осталась в прошлом, но Анна Андреевна уверена, что в душах людей все еще живет этническая память. И да, «это грязь на калошах», но без нее России никуда. Эта грязь кормит нас и нас же принимает в себя по окончании жизненного пути. В строках поэтессы огромный смысл. Не нужно оды слагать о земле, нужно лишь помнить, что это часть нашей родины.

Тема родины всегда звучала в поэзии Анны Андреевны. Это была не просто преданность, но служение отчизне, несмотря ни на какие испытания. Ахматова всегда была с народом. Рядом. Вместе. Она не смотрела на родной народ сверху вниз, как другие поэты.

Почему не Россия, а земля? Потому что поэтесса воспринимает родину не как страну, а как землю, на которой родилась и живет. Она не приемлет политический строй, репрессии и войны. Но она любит родину, народ, с которым живет, и готова с ними сносить все тяготы.

Об этом она уже писала в 1922 году. «Не с теми я…» - именно из этого стихотворения были взяты последние строки для эпиграфа. И за четыре десятилетия, несмотря ни на что, ее отношение к родной земле не изменилось. А было за эти 40 лет много трагического, и в ее судьбе, и в судьбе страны.

Важность предыстории

Анализ стихотворения Ахматовой «Родная земля» не может быть полным, если не знать историю жизни поэтессы. Невозможно понять, насколько мужественной и преданной нужно было быть, чтобы не отказаться от своих слов и убеждений сорокалетней давности, если не знать, что ею было пережито в эти годы.

Анализ стихотворения А. Ахматовой «Родная земля» следует начинать не в традиционной манере - с разбора рифм и прочего, это ничего не даст. А следует начать с того, что было перед написанием этого стихотворения в жизни «Анны всея Руси», как ее называли современники. Тогда только станет понятен глубокий смысл произведения, вся горечь и весь патриотизм, вложенные в него.

В 1921 году Анна Андреевна узнает, что ее близкий друг уезжает из России. И вот как она реагирует на отъезд любимого человека: она пишет «Не с теми я, кто бросил землю». Стихотворение, написанное в следующем году и вошедшее в сборник Anno domini. В этом стихотворении негодование, гнев и полностью обозначенная гражданская которая должна бы поменяться в связи с последующими событиями, но только укрепляется.

Жизнь между двумя стихотворениями

С 1923 по 1940 год Анну Андреевну не печатают. И это для нее тяжело. Она подверглась непрямым репрессиям. Но это было не самое трудное. В 1935-м был арестован ее сын Лев. А также ее муж, но его скоро выпустили. А Лев Николаевич после краткого освобождения снова был арестован. Пять лет Ахматова жила в напряжении и страхе - помилуют сына или нет.

В 1940 году появляется ветер надежды; поэтессе позволяют печататься, некоторых людей выпускают из сталинских лагерей. Но в 1941 году начинается война. Голод, страх, эвакуация.

В 1946 году, когда, казалось бы, ослабла хватка цензуры, Анну Андреевну исключают из Союза писателей и запрещают печатать ее сборники. Фактически ее лишают средств к существованию. В 1949 году снова арестовывают сына Анны Андреевны, и снова она стоит в очередях с передачками.

В 1951 году ее восстанавливают в Союзе писателей. В 1955 году выделяют бездомному поэту небольшой домик в поселке Комарово близ Ленинграда, после выселения из Фонтанного дома в марте 1952-го. Однако печатать ее не торопятся. И несколько лет стихи Ахматовой выпускаются самиздатом.

В мае 1960 года у Анны Андреевны начинается она переносит несколько инфарктов, начинаются мытарства по больницам. И в таком состоянии она находится в больнице на момент написания «Родной земли». Какой волей и преданностью нужно было обладать, чтобы пронести через все утраты свою любовь к родине и не изменить гражданскую позицию.

Традиционный Ахматовой «Родная земля»

Произведение это о любви к родине, но самого слово «любовь» в нем нет. Проводя анализ стихотворения Ахматовой «Родная земля», несложно понять, что оно сознательно исключено. Стихотворение построено так, что и без этого слова раскрывает всю любовь к родной земле. Для этого применена двучастность произведения, что понятно по изменению размера.

Смена размера сразу бросается в глаза, когда проводишь анализ стихотворения «Родная земля». Ахматова все четко выверила. Шестистопный ямб - первые 8 строк. Далее переход в анапест - трехстопный, а после - четырехстопный. Ямб - это отрицание того, что в понимание любви поэтессы не входит. Анапест - утверждение простого определения. Человек - часть земли, и свободно считать ее своей - значит любить.

Нужно отметить также значения самого слова «земля», проводя анализ стихотворения «Родная земля». Ахматова их использовала в паре. В стихотворении два значения. Первое - место, где мы живем и умираем, место, которое нельзя бросать, что бы ни происходило. Второе - почва, прах, «хруст на зубах». Здесь все просто. И эпитеты («обетованный» и т.п.), и «украшательная» лексика («бередит», «ладанка») остаются в первой, ямбической части. Вторая часть состоит из просторечий, эпитетов нет. Все намного проще, но глубже. Истинной любви не нужна патетика.

«Родная земля» Анна Ахматова

И в мире нет людей бесслёзней,
Надменнее и проще нас.

В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем.
Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
Да, для нас это грязь на калошах,
Да, для нас это хруст на зубах.
И мы мелем, и месим, и крошим
Тот ни в чем не замешанный прах.
Но ложимся в нее и становимся ею,
Оттого и зовем так свободно - своею.

Анализ стихотворения Ахматвой «Родная земля»

После революции у Анны Ахматовой было довольно много возможностей покинуть мятежную Россию и перебраться с сытую, благополучную Европу. Однако каждый раз, когда поэтесса получала подобное предложение от родственников или же друзей, то испытывала чувство досады. Она не могла понять, как можно жить в другой стране, где все кажется чужим и непонятным. Поэтому еще в далеком 1917 году она сделала свой выбор, заявив, что намерена разделить участь собственной родины.

Первые послереволюционные годы превратились для Ахматовой в настоящий кошмар. Пережив арест и расстрел своего бывшего супруга Николая Гумилева, а также потерю многих друзей, которые погибли в лагерях, Ахматова, тем не менее, отказалась покидать Россию. Здесь она пережила арест собственного сына, встретила своих последующих супругов и воочию убедилась, что внешний враг может сплотить русский народ, превратив в мужественных воинов даже женщин, детей и стариков.

Пережив ужасы блокадного Ленинграда, голод, смертельную опасность и даже угрозу репрессий, в 1961 году Анна Ахматова написала стихотворение «Родная земля», приуроченное к 20-летию начала Великой Отечественной войны. В нем речь идет не о стране как о таковой, а об ее вечном символе - плодородном черноземе, который хлеборобы до сих пор почитают своим кормильцем . Однако в советские времена отношение к земле было несколько иным, поэтому поэтесса пишет, что ее « в заветных ладанках не носим на груди, о ней стихи навзрыд не сочиняем».

Действительно, к 60-м годам прошлого века традиция поклоняться родной земле осталась в прошлом. Однако Ахматова была убеждена, что в душе каждого человека жива этническая память, которая аккумулировалась многими поколениями. Да, люди, привыкшие работать в поле, попросту не обращают внимание на землю, которая забирает у них так много сил. «Для нас это грязь на калоши», - убеждена поэтесса. Однако она также прекрасно осведомлена, что без этой самой «грязи» ни один русский человек не представляет своей жизни. Хотя бы потому, что после окончания жизненного пути именно земля принимает в себя тела людей, становясь для них вторым домом. «Но ложимся в нее и становимся ею, оттого и зовем так свободно – своею», - отмечает Ахматова. И в этих простых строках заключен высший смысл, так как совсем не нужно петь дифирамбы родной земле, достаточно лишь помнить о том, что она является частичкой всеобъемлющего понятия «родина».


Тема Родины традиционна в творчестве русских поэтов. Образ России связан с образами бесконечного пространства, вечности, дороги.

Бесконечная дорога,

Словно вечность на земле.

Едешь, едешь, едешь, едешь,

Дни и вёрсты нипочём.

Эти строки, взятые из стихотворения П. Вяземского, можно считать поэтической формулой России, где слились воедино пространство, время и дорога. Традиционна и антитеза в изображении России: величие страны, ощущающееся в её необъятном пространстве, и бедность и нищета русских деревень и полей. Стихи о Родине проникнуты и восхищением, и щемящей болью, и грустью, но все эти чувства можно назвать только одним словом – любовь. Родина в лирике русских поэтов и мать, и жена, и невеста, и сфинкс.

У Анны Ахматовой своё видение Родины и своё особенное отношение к ней.

Для неё Родина – родная земля. Именно слово «земля» в сочетании с эпитетом «родная» наиболее часто использует Ахматова для названия Родины.

В стихотворении «Родная земля», написанном в 1961 году, слово «земля» выступает в разных значениях. Прежде всего «земля» - одна из значительных постоянных величин в мире человека, земля как «рыхлое тёмно-бурое вещество» (словарь Ожегова). Именно с этого образа начинается стихотворение:

В заветных ладанках не носим на груди…

Изображение земли намеренно прозаическое, бытовое – «это грязь на калошах», «это хруст на зубах». Земля – это прах.

И мы мелем, и месим, и крошим

Тот ни в чём не замешанный прах.

Эти строки перекликаются со «Стихами о неизвестном солдате» О. Мандельштама, написанными в 1938 году:

Аравийское месиво, крошево,

Миллионы убитых задёшево…

Суть этого стихотворения Мандельштама в его гуманистическом пафосе, в протесте против убийств. Под словосочетанием «аравийское месиво, крошево» имеется в виду сражение Наполеона в Египте. Заключительные строки стихотворения Ахматовой перекликаются со строками Мандельштама:

Но ложимся в неё и становимся ею,

Оттого и зовём так свободно своею.

ДА, земля – это прах, тот прах, их которого по Библии создан человек и в который он обратится после смерти. Таким образом, основная идея стихотворения – утверждение глубинной, нерасторжимой связи земли и человека. Но эта связь трагическая – она в страдании и смерти.

Слово «земля» выступает и в значении «родина», «страна». И в этом значении понятие «родина» противопоставляется другим возможным трактовкам и толкованиям. Прежде всего стихотворение Ахматовой – своеобразная перекличка с лермонтовской «Родиной». Ритмика и размер первых строк у Ахматовой и у Лермонтова почти полностью совпадают – шестистопный ямб с пиррихием в пятой стопе. Разница в том, что лермонтовская строка заканчивается женской рифмой, а у Ахматовой более жёсткой и твёрдой – мужской. Оба стихотворения начинаются со скрытой полемики. Лермонтов свою любовь к Отчизне называет «странной» с общепринятой точки зрения. В его понятие «Родина» не входит «слава, купленная кровью», то есть военные победы России; ни покой, понимаемый как стабильность, нерушимость государства: ни «тёмная старина», то есть историческое прошлое России. Все эти понятия – для рассудочной любви. Любовь Лермонтова к Родине бессознательная, нелогичная, сердечная.

Родина у Лермонтова – это прежде всего природа, поражающая воображение своим величием, спокойствием. Это степи с «холодным молчанием», это «разливы рек, подобные морям». Родина Лермонтова – это печальные русские деревни и народ, 2пьяные мужички», пляшущие «с топаньем и свистом» «в праздник вечером росистым». Лирический герой Лермонтова и народ не отождествлены, существует между ними некая грань, дистанция: «я» - «они». В стихотворении Ахматовой этой дистанции нет. Говоря о Родине, она употребляет местоимение «мы». Лирический герой Ахматовой и есть народ. «Я голос ваш, жар вашего дыханья», - утверждает поэтесса, и она в этом права. Она не уехала из России, когда «утешный голос» звал её покинуть «свой край, больной и грешный», как сделали многие. Она осталась с народом и разделила его трагическую судьбу. Отношение Ахматовой к Родине передаётся в эпиграфе:

И в мире нет людей бесслёзней, надменнее и проще нас.

Эпиграф взят из стихотворения Анны Ахматовой «Не с теми я, кто бросил землю», написанного в 1922 году, когда перед ней стоял выбор: разделить судьбу изгнанника, для которого «полынью пахнет хлеб чужой», или остаться здесь. «в глухом чаду пожара». и «ни единого удара» не отклонить от себя. Она выбирает последнее и уверена в своей правоте:

И знаем, что в оценке поздней

Оправдан будет каждый час…

Прошло более 40 лет, и эта «оценка поздняя» наступила. Да, она осталась верна родной земле, не сделала «в душе своей» родину «предметом купли и продажи».

Да, родная земля – это не обетованный рай, горя она полна, боли и страданий, на ней живут «хворая, бедствуя, немотствуя». Но родная земля не несёт на себе вины за эти страдания, она «ни в чём не замешанный прах». В страшный 20 век, полный катаклизмов, войн и революций, не место восторженной, чувствительной слезливости, невозможно сочинить «стихи навзрыд». Словосочетание взято из стихотворения Пастернака «Февраль»:

И чем случайней, тем вернее

Слагаются стихи навзрыд.

«Это время трудновато для пера», как писал В. В. Маяковский, потому что оно требует твёрдого мужества и спокойствия, почти неженской стойкости.

Надменность лирической героини происходит не из чувства превосходства над теми, кто уехал из страны. Нет, она не осуждает покинувших Россию, а скорее сочувствует им и их горькой судьбе изгнанника. Её надменность проистекает из чувства собственного достоинства, из гордости и сознания правоты. Ей не нужно вспоминать о родной земле. Вспоминают те, кто уехал. Родная земля не бередит её горький сон, как в стихотворении В. Набокова, покинувшего Россию в девятнадцатилетнем возрасте и всю жизнь испытывающего ностальгию по родине:

Бывают ночи: только лягу,

В Россию поплывёт кровать:

И вот ведут меня к оврагу,

Ведут к оврагу убивать.

Тоска лирического героя Набокова так велика, так невыносима, что после пробуждения вместе с ощущением «благополучного изгнанья» и безопасности «покрова», он готов к тому, чтобы этот страшный сон стал правдой, чтоб это вправду было так.

А.Ахматова «Родная земля».

Стихотворение написано в 1961 году в больнице, на краю гибели, оно приурочено к 20-летию начала Великой Отечественной войны. В нем речь идет не о стране как о таковой, а об ее вечном символе - плодородном черноземе, который хлеборобы до сих пор почитают своим кормильцем. В стихотворении поэтесса показала простой философский взгляд в будущее. Л. Чуковская в своих записках об Ахматовой вспоминает: «Мне захотелось уйти, «Родная земля» очень ударила по нервам».

Говоря о Родине, поэты обычно показывают любовь к родной земле через пейзаж. У Ахматовой его нет. О земле говорится только в заглавии.

Многократные отрицания в первой строфе: не носим на груди, не сочиняем, не бередит, не кажется – и уверенность в последующей:

Для нас это грязь на калошах,

Да, для нас это хруст на зубах.

И мы мелем, и месим, и крошим

Тот ни в чем не замешанный прах, - наталкивают читателя на мысль о том, что поэтесса ведет спор-диалог с кем-то. По своему жанру – это сонет. В трех катренах звучит тема стихотворения, а в последнем двустишии (Но ложимся в нее и становимся ею, Оттого и зовем так свободно - своею .)- итог. Эпиграф (стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю» (1922) очень важен для Ахматовой. Ключевым образом и в эпиграфе, и в стихотворении является «земля»: это и почва(пыль, грязь),это и прах(пыль, останки), это и страна, это и Родина. Образ лирической героини собирательный. Местоимение «мы» говорит о том, что она часть народа. Именно поэтому страдания лирической героини - это страдания народа (вспомним «Реквием»).

Мотив смерти звучит очень спокойно: «Но ложимся в нее и становимся ею, оттого и зовем так свободно – своею». Ахматова говорит, что в любую минуту мы можем превратиться в прах, но в то же время ведь это и смена поколений.

В этих простых финальных строках заключен высший философский смысл: не нужно говорить высокопарных слов о родной земле, достаточно лишь помнить о том, что она, родная земля, является частью такого понятия как «родина».

error: